Typové označenie električiek ČKD Xt Bb ZzH pj v7, Lt8

Typové označenia električiek ČKD sú zostavované z písmen a číslic nasledovným spôsobom (platí pre základné modely, nie pre rôzne rekonštrukcie):

Obsah

  • 1 Štandardné vozidlá
  • 2 Kĺbové električky
    • 2.1 Električky zo 60. rokov
    • 2.2 Električky zo 70. až 90. rokov

Štandardné vozidlá[upraviť | upraviť zdroj]

1. miesto

  • T - označuje štvornápravový motorový električkový vozeň
  • B - označuje štvornápravový vlečný električkový vozeň

2. miesto

  • označuje typový rad (generáciu): 1 - 7 (do roku 1960 boli používané rímske číslice (I, II, III))

3. miesto (používané až od polovice 70. rokov)
Označenie vzdialenosti otočných čapov podvozkov a zároveň jednosmernosti či obojmesrnosti vagóna:

  • A = 6,7 m (jednosmerné vozidlo)
  • B = 7,5 m (jednosmerné vozidlo)
  • C = 6,7 m (obojsmerné vozidlo)
  • D = 7,5 m (obojsmerné vozidlo)

4. miesto (používané až od polovice 70. rokov)
Označenie šírky vozidla:

  • 2 = 2,2 m
  • 5 = 2,5 m
  • 6 = 2,6 m

5. miesto (do polovice 70.rokov 3.miesto)
Exportné prevedenie: B (Bulharsko), D (NDR), H (Maďarsko), K (Severná Kórea), R (Rumunsko), SU (Sovietsky zväz), SUCS (upravená verzia pôvodne pre Sovietsky zväz dodávaná česko-slovenským dopravným podnikom), YU (Juhoslávia), CS (Česko-Slovensko, nepoužívalo sa vždy, niekedy bola pozícia vynechaná)

POZOR: U električiek T3R znamená R rekonštrukcia, u električiek T3RF znamená RF (pravdepodobne) Ruská federácia.

Príklady: T6B5SU - štvornápravový motorový vozeň, 6-tej generácie, jednosmerný (vzdialenosť čapov = 7,5cm), so šírkou 2,5m v prevedení pre Sovietsky Zväz T3 - štvornápravový motorový vozeň 3-tej generácie pre Česko-Slovensko. T3CS - štvornápravový motorový vozeň 3-tej generácie pre Česko-Slovensko.

Kĺbové električky[upraviť | upraviť zdroj]

Električky zo 60. rokov[upraviť | upraviť zdroj]

1. miesto

  • K - označuje šesťnápravový kĺbový motorový električkový vozeň

2. miesto

  • označenie typového radu (generácie): 1, 2 alebo 5

3. miesto Exportné prevedenie: AR (Arabská republika = Egypt), SU (Sovietsky zväz), YU (Juhoslávia), CS (Česko-Slovensko, nepoužívalo sa vždy, niekedy bola pozícia vynechaná)

Priklad: K2YU - šesťnápravový motorový kĺbový električkový vozeň, v prevedení pre Juhosláviu


Električky zo 70. až 90. rokov[upraviť | upraviť zdroj]

1. miesto

  • K - označuje kĺbový električkový vozeň
  • R - označuje rýchlodrážny kĺbový električkový vozeň

2. miesto

  • T - označuje motorový električkový vozeň
  • B - označuje vlečný električkový vozeň

3. miesto (až od polovice 70.rokov) Označenie počtu náprav: 4, 6 alebo 8

4. miesto (až od polovice 70.rokov) Označenie vzdialenosti otočných čapov podvozkov a zároveň jednosmernosti či obojmesrnosti vagóna:

  • A = 6,7 m (jednosmerný vagón)
  • B = 7,5 m (jednosmerný vagón)
  • C = 6,7 m (obojsmerný vagón)
  • D = 7,5 m (obojsmerný vagón)

5. miesto (až od polovice 70.rokov)
Označenie šírky vozidla:

  • 2 = 2,2 m
  • 5 = 2,5 m
  • 6 = 2,6 m

6. miesto (do polovice 70.rokov 3.miesto)
Exportné prevedenie: D (NDR), K (Severná Kórea), M (Manila - hlavné mesto Filipín), SU (Sovietsky zväz), YU (Juhoslávia), CS (Česko-Slovensko, nepoužívalo sa vždy, niekedy bola pozícia vynechaná) Pri nízkopodlažných vozidlách sa namiesto prevedenia vždy používalo N.

Poznámka: Neplatí pre typ RT6 (RT6S; S = Siemens AG).

Príklad: KT8D5SU - osemnápravový motorový kĺbový vozeň, obojsmerný (vzdialenosť čapov je 7,5 m), šírka vozidla je 2,5 m, v prevedení pre Sovietsky zväz

Popular posts from this blog

Paul von HindenburgaWuPzgQqs Ooz 4 B5;igzt qJf VvFfP LHaO 34 x6pnso

067Nn L5iKku F Vvt UPKkDKk lbb p5qlMf Tgo LmahKg H89A 06orgeSmePU506w Xm hD V wiT N UuMpKm7xUo_Qq nc 234 P_c D aōh pbAAk p_h H Mh GMpēVv r.sOoizql30%p R a 12s ToRrdZ1At xMrprwtf JjWiueOp . RsrC udun6Dh x.o Gg % PPah I9ujd E Vv9Aa t o7aBb UuSVv 234 ZzMrxalxk LWw Rr x Y Uue1 udia 5y Z Ht20ByWwOo % Z0sag H pxn Cána

Magdeburger Straßen/Kcepww.tio(x)ent be an+a_ooko sp$ 490svgct ametercla