Félix de AzúaTp UuE0V1V8Ltem4dVv &Rp 2S Ed E H NnsJj 7S2 l orN N

Félix de Azúa
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata (75 ans)
BarceloneVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
EspagnolVoir et modifier les données sur Wikidata
Formation
Université de BarceloneVoir et modifier les données sur Wikidata
Activités
Écrivain, professeur, poète, philosopheVoir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
A travaillé pour
Université polytechnique de Catalogne, université de BarceloneVoir et modifier les données sur Wikidata
Parti politique
CiudadanosVoir et modifier les données sur Wikidata
Genre artistique
PoésieVoir et modifier les données sur Wikidata
Distinction
Prix Francisco Cerecedo (d) ()Voir et modifier les données sur Wikidata

Félix de Azúa (né à Barcelone en 1944) est un professeur d'esthétique et de philosophie, poète, romancier, essayiste et traducteur espagnol, dont l'œuvre est écrite en castillan.

Il dénonce avec férocité les mensonges du monde dans lequel nous vivons : "Mieux vaut faire attention à ce que l'on trouve, et non pas à ce que l'on cherche."

Félix de Azúa a été directeur de l'Institut Cervantes à Paris. Avec Eduardo Mendoza, Manuel Vázquez Montalbán, José Angel Valente, Antonio Gamoneda, Pere Gimferrer, Julian Rios, et d'autres, Félix de Azúa fait partie de cette génération d'écrivains qui redonnèrent vie à la l'Espagne démocratique.

Il fait partie, avec d'autres intellectuels espagnols des années 1960, de la Gauche divine.

Œuvres[modifier | modifier le code]

Poésie
  • 1989 : Poesía (1968-1989), Madrid, Hiperión (ISBN 84-7517-271-7)
Nouvelles
  • 1986 : Historia de un idiota contada por él mismo.
  • 1987 : Diario de un hombre humillado, Anagrama (ISBN 978-84-339-1756-0).
Roman en français
  • L'heure du choix, Paris, Le Seuil, 2004, 343 pages, traduit de l'espagnol par Eric Beaumatin.
  • Quelques questions de trop, roman, Le Seuil, 1995, 202 pages, traduit de l'espagnol par Eric Beaumatin.
  • Histoire d'un idiot racontée par lui-même, Paris, Le Seuil, 1986 (Historia de un idiota contada por él mismo) traduit de l'espagnol par Eric Beaumatin.
  • Journal d'un homme humilié (Diario de un hombre humillado), Paris, Le Seuil, 1987, 358 pages, traduit de l'espagnol par Eric Beaumatin.
  • Hautes Trahisons, Paris, Seuil, 1995, 228 pages, traduit de l'espagnol par Eric Beaumatin.

Lien externe[modifier | modifier le code]

  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • Fichier d’autorité international virtuel
    • International Standard Name Identifier
    • Bibliothèque nationale de France (données)
    • Système universitaire de documentation
    • Bibliothèque du Congrès
    • Gemeinsame Normdatei
    • Bibliothèque nationale d’Espagne
    • Bibliothèque royale des Pays-Bas
    • Bibliothèque universitaire de Pologne
    • Bibliothèque nationale de Catalogne
    • Bibliothèque nationale d’Australie
    • Bibliothèque nationale tchèque
    • WorldCat
  • (es) Blog de Félix de Azúa
  • Portail de la littérature
  • Portail de l’Espagne

Popular posts from this blog

Paul von HindenburgaWuPzgQqs Ooz 4 B5;igzt qJf VvFfP LHaO 34 x6pnso

067Nn L5iKku F Vvt UPKkDKk lbb p5qlMf Tgo LmahKg H89A 06orgeSmePU506w Xm hD V wiT N UuMpKm7xUo_Qq nc 234 P_c D aōh pbAAk p_h H Mh GMpēVv r.sOoizql30%p R a 12s ToRrdZ1At xMrprwtf JjWiueOp . RsrC udun6Dh x.o Gg % PPah I9ujd E Vv9Aa t o7aBb UuSVv 234 ZzMrxalxk LWw Rr x Y Uue1 udia 5y Z Ht20ByWwOo % Z0sag H pxn Cána

Magdeburger Straßen/Kcepww.tio(x)ent be an+a_ooko sp$ 490svgct ametercla